ἀλοάω
aloaō (G0248)
to thresh
AI Word Study
Aloaō (G0248) is a Greek verb that means "to thresh." Threshing was a crucial agricultural process in ancient times, where crops such as grains and legumes were loosened from their stalks and chaff. The verb likely connotes the action of separating the grain from the chaff, a vital step in preparing the grain for harvesting or milling. The use of aloaō in three instances in the Bible highlights its importance in the context of agriculture and land management. Without threshing, grains would not be separated from their inedible parts, and the agricultural cycle would be incomplete. The semantic domain of Aloaō falls under Agriculture & Land, indicating its significance in ancient agricultural practices and the related activities of harvesting and processing. In its limited occurrences in the Bible, aloaō may be seen as an agricultural term that grounds the narrative in the practical realities of ancient life. While the verb's frequency is low, its presence underscores the importance of agriculture in the biblical worldview and serves as a reminder of the hard work and expertise required to produce food in ancient times.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.” Is it for the oxen that God cares,
or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.
For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.” And, “The laborer is worthy of his wages.”