Biblica Analytica

συναιχμάλωτος

sunaichmalōtos (G4869)

fellow prisoner

3 verses 3 books OT 0 / NT 3
AI Word Study

The Greek word συναιχμάλωτος (sunaichmalōtos) is a compound term that combines "sun" (meaning "together with") and "aichmalōtos" (meaning "prisoner"). Therefore, its primary meaning is "fellow prisoner" or "co-prisoner". This term is used in the New Testament to describe individuals who are imprisoned together, likely in the same cell or under similar circumstances. The word συναιχμάλωτος appears three times in the Bible, indicating its relatively limited usage. However, its significance lies in its ability to convey a sense of shared experience and solidarity among those who are imprisoned together. In the context of the New Testament, this term may be used to highlight the bond between believers who are suffering persecution or imprisonment for their faith. In summary, the Greek word συναιχμάλωτος describes individuals who are imprisoned together, emphasizing their shared experience and solidarity. Its limited usage in the Bible underscores its specific meaning and significance, which is to convey a sense of community and shared suffering among those who are imprisoned.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Romans 16:7

Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.

Colossians 4:10

Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, “if he comes to you, receive him”),

Philemon 1:23

Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,