Biblica Analytica

צָב

tsav (H6632A)

litter

2 verses 2 books OT 2 / NT 0
AI Word Study

The Hebrew word "tsav" (H6632A) has a simple yet practical meaning - a litter. This term refers to a device used to carry or transport something, likely an object or a person, in a gentle or cushioned manner. The fact that it appears only twice in the Bible suggests that it was not a commonly used term, but rather a specific or specialized concept. Given its definition, the range of usage for "tsav" is likely limited to situations where carrying or transporting something in a gentle or cushioned manner is necessary. This could include carrying a newborn child, a fragile object, or even a wounded person. The significance of this word lies in its focus on care and gentleness, highlighting the importance of handling delicate or vulnerable things with attention and consideration. In the context of the Bible, the limited occurrences of "tsav" may indicate that its usage was specific to certain cultural or historical contexts. However, its definition and usage provide valuable insights into the values and practices of ancient Hebrew culture, where attention to detail and care for others were highly valued.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Numbers 7:3

and they brought their offering before Yahweh, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox. They presented them before the tabernacle.

Isaiah 66:20

They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into Yahweh’s house.