עָוַר
a.var (H5786)
to blind
AI Word Study
# Analysis of עָוַר (awar): "To Blind" The Hebrew verb עָוַר appears five times in the biblical text with the straightforward meaning "to blind." This relatively rare verb denotes the action of causing blindness or obscuring vision. Its limited occurrence in the biblical corpus suggests it was used for specific theological or narrative purposes rather than as a common everyday term. The rarity of this particular verb—appearing only five times across the entire Hebrew Bible—indicates that biblical authors selected it deliberately when they needed to express the concept of blinding. Without access to the specific passages where it appears, we can note that such selective vocabulary choice typically signals moments of significance within biblical narratives, whether describing divine judgment, human disability, or metaphorical spiritual conditions. The verb's simple, direct meaning makes it suitable for both literal descriptions of physical blindness and potentially symbolic uses within biblical literature.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
“You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
You shall not pervert justice. You shall not show partiality. You shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
They killed Zedekiah’s sons before his eyes, then put out Zedekiah’s eyes, bound him in fetters, and carried him to Babylon.
Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
He put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.