Biblica Analytica

δοκός

dokos (G1385)

plank

6 verses 2 books OT 0 / NT 5
AI Word Study

The Greek word δοκός (dokos) is used six times in the Bible and is translated as "plank." This physical meaning suggests a wooden beam, typically found in shipbuilding. Given its semantic domain is categorized under cognition and perception, its usage might not be straightforwardly about physical planks, but rather it could relate to concepts or structures that support or make a point. The significance of this word could be about establishing or relying on a foundation or a structure. As a cognitive tool, it could imply a frame of reference or a system that influences one's perception or thinking. In its limited usage, δοκός (dokos) primarily functions as a concept or a metaphor, rather than a direct reference to a physical plank. Its range of usage is confined, and it does not have a significant impact on understanding broader theological or philosophical concepts.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Matthew 7:3

Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?

Matthew 7:4

Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye;’ and behold, the beam is in your own eye?

Matthew 7:5

You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.

Luke 6:41

Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?

Luke 6:42

Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye.