λιθάζω
lithazō (G3034)
to stone
AI Word Study
The Greek word λιθάζω (lithazō) means "to stone". This verb is specifically associated with a construction or craftsman's activity, implying a use of stones or rocks in the process. The semantic domain, Construction & Crafts, further specifies its context. In the Bible, this word has been used in various scenarios, indicating its diverse applications. However, its meaning remains constant - to stone something or someone. The frequency of its occurrence, eight times, suggests its importance but not necessarily its central theme in biblical narrative. Within this restricted semantic domain, lithazō provides insight into a particular aspect of craftsmanship and stone-working, offering a glimpse into the practices and techniques used in biblical times.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
Jesus answered them, “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
The Jews answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God.”
The disciples asked him, “Rabbi, the Jews were just trying to stone you. Are you going there again?”
Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.
But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep.
They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheep skins and in goat skins; being destitute, afflicted, ill-treated—