παραζηλόω
parazēloō (G3863)
to make envious
AI Word Study
The Greek word παράζηλόω (parazēloō) is a verb that means "to make envious." Its primary function is to describe a situation where someone is stirred up with feelings of jealousy or resentment towards another person. This verb is found four times in the Bible, indicating its significance in the narrative. The semantic domain of "Creation & Nature" might seem unrelated to the concept of envy, but it could suggest that the natural world or the creation itself can be a source of envy or competition. However, without further context, this connection remains speculative. The range of usage for παράζηλόω is limited to four occurrences in the Bible, which implies that it is a specialized term used in specific contexts. Its significance lies in its ability to convey a sense of conflict or tension between individuals, often related to feelings of jealousy or resentment.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
But I ask, didn’t Israel know? First Moses says, “I will provoke you to jealousy with that which is no nation. I will make you angry with a nation void of understanding.”
I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?