Biblica Analytica

ἀφανίζω

aphanizō (G0853)

to destroy

5 verses 3 books OT 0 / NT 5
AI Word Study

The Greek word ἀφανίζω (aphanizō) is translated as "to destroy." This action implies a complete negation or removal of something, with the potential for a lasting impact. Its association with the Semantic domain of "Death & Life" indicates that the destruction it causes can have significant consequences, such as the end of existence or a fundamental disruption to one's well-being. Aphanizō has five occurrences in the Bible, suggesting that it holds particular importance in various contexts. Its usage implies a severe and irreversible outcome, which could be applied to relationships, situations, or even aspects of one's life. Given its definition and domain, it is likely that aphanizō has a strong negative connotation, implying a loss or annihilation of something that once existed. In general, the word aphanizō represents a concept of complete eradication, carrying significant weight due to its association with the essential human experiences of death and life.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Matthew 6:16

“Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.

Matthew 6:19

“Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;

Matthew 6:20

but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal;

Acts 13:41

‘Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.’ ”

James 4:14

Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor that appears for a little time, and then vanishes away.