διάγω
diagō (G1236)
to live
AI Word Study
The Greek word διάγω (diagō) translates to "to live." This meaning falls within the semantic domain of Death & Life, suggesting a connection between physical existence and the state of being alive. The fact that it appears only twice in the Bible implies a restricted but significant range of usage. In these limited occurrences, it is likely that the authors used this term to convey the idea of living as a fundamental aspect of human experience. This understanding is further reinforced by the definition provided, where the emphasis lies on the state of being alive rather than any specific manner of living. As a lexeme with two occurrences, διάγω's significance primarily lies in the context of those specific passages. However, its limited usage suggests that its meaning has been absorbed into the broader linguistic and conceptual framework, influencing how the concept of life is expressed in the Greek language used by biblical authors.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.