Biblica Analytica

συζωοποιέω

suzōopoieō (G4806)

to make alive with

2 verses 2 books OT 0 / NT 2
AI Word Study

The Greek word συζωοποιέω (suzōopoieō) is a verb that means "to make alive with." This verb combines two root words: "ζωοποιέω" (zōopoieō), meaning "to make alive," and the prefix "σύ" (sy), which indicates a relationship or union. In the context of the semantic domain of "Death & Life," this verb implies a transformative process where something or someone is brought into a state of vitality or animation. The two occurrences of this word in the Bible suggest that it is used to describe a profound and powerful experience of being made alive, rather than a simple or superficial change. The significance of this word lies in its potential to convey a deep sense of renewal, restoration, and rebirth. By making something or someone alive with, it implies a connection or union that transcends mere existence, pointing to a more profound and meaningful state of being.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Ephesians 2:5

even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—

Colossians 2:13

You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,