רָקָב
ra.qav (H7538)
rottenness
AI Word Study
The Hebrew word "ra-qav" (H7538) signifies a state of decay or corruption, specifically referring to the process of rot. This term is used five times in the Bible to convey the idea of something that is spoiled or putrid. In essence, "ra-qav" describes the deterioration of something that was once sound or healthy. The usage of "ra-qav" suggests it is applied to a variety of contexts, potentially including physical substances, organic materials, or even social and moral issues. It is possible that the author of Scripture employed this term metaphorically to describe corruption on a deeper level, but without further evidence, we can only observe its specific application in each occurrence. The focus remains on the observable reality of decay and spoilage. In biblical usage, "ra-qav" appears alongside other terms associated with corruption and decay, likely emphasizing the pervasive nature of these problems in human experience and the world. However, its precise significance is tied to its immediate context, and a closer examination of its occurrences would be necessary to fully understand its implications in different situations.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.
I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.