Biblica Analytica

παροργίζω

parorgizō (G3949)

to anger

2 verses 2 books OT 0 / NT 2
AI Word Study

The Greek word "παροργίζω" (parorgizō), found in the New Testament only twice, means "to anger." This verb is used to describe a strong form of irritation or exasperation, implying a more intense emotional state than its related words. Its limited occurrences in the Bible suggest a relatively specialized usage, possibly indicating a specific context or rhetorical effect. Without more information, it's challenging to pinpoint the exact range of situations in which parorgizō is typically deployed. Nonetheless, the definition makes it clear that the words conveys a heightened sense of emotional response, beyond mere annoyance or irritation. As a result, its significance may lie in highlighting intense emotional reactions, which could have significant consequences in the contexts where it appears. However, without additional data, it's impossible to say with certainty how this word contributes to the overall narrative or theological themes in these passages.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Romans 10:19

But I ask, didn’t Israel know? First Moses says, “I will provoke you to jealousy with that which is no nation. I will make you angry with a nation void of understanding.”

Ephesians 6:4

You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.