Biblica Analytica

φάτνη

phatnē (G5336)

manger

4 verses 1 books OT 0 / NT 4
AI Word Study

The Greek word φάτνη (phatnē) has a specific and concrete meaning. It refers to a feeding trough, essentially an animal's food container located inside a Palestinian home. This feeding trough was situated inside the house, likely in the lower level where animals were sheltered at night. The word distinguishes itself by not having a close Greek synonym, making its meaning precise and domestic. The word φάτνη is used four times in the Bible, primarily in the Gospel of Luke. These occurrences emphasize the domestic context of the feeding trough, often in relation to Jesus' birth and its surrounding events. This context is crucial, as it highlights the humble and ordinary setting where Jesus was born. The word φάτνη preserves the idea of a home, rather than a separate stable structure, which was a common misconception due to the influence of French and Middle English. The significance of φάτνη lies in its ability to convey the domestic and ordinary nature of Jesus' birth. It emphasizes the idea that He was born in a humble and familiar setting, rather than a grand or ceremonial one. This understanding underscores the significance of Jesus' humanity and the importance of recognizing Him as one who came from a ordinary human family.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Luke 2:7

She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.

Luke 2:12

This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”

Luke 2:16

They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.

Luke 13:15

Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water?