נִי
ni (H5204)
wailing
AI Word Study
# Analysis of נִי (ni) — "Wailing" The Hebrew word נִי (ni) appears only once in the biblical text, making it one of the rarest terms in the Hebrew Bible. According to the lexical data provided, it denotes "wailing"—a form of loud, prolonged vocal expression of distress or grief. The singular occurrence severely limits what can be determined about its semantic range or typical usage patterns, as a single instance provides insufficient basis for establishing whether the word had broader or narrower applications beyond this one context. The extreme rarity of this term raises questions about its original prevalence in biblical Hebrew. It may represent an archaic or poetic expression that was infrequently used even in ancient times, or it may have been a specialized term reserved for particular contexts of mourning or lamentation. Without multiple occurrences to establish comparative usage, scholars cannot confidently determine whether נִי functioned as a standard vocabulary item or as a distinctive, perhaps obsolete, word for expressing vocal grief. For readers of the Hebrew Bible, the single appearance of נִי serves as a reminder that the biblical text preserves rare linguistic elements whose full significance often remains obscured by limited attestation. The word's association with wailing situates it within the broader biblical vocabulary of emotional expression and mourning practices, though its specific nuances and cultural resonance remain largely inaccessible through the lex
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
In their wailing they will take up a lamentation for you, and lament over you, saying, ‘Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the middle of the sea?’