רֹ֫גֶז
ro.gez (H7267)
turmoil
AI Word Study
# רֹ֫גֶז (rogez): Turmoil in Biblical Hebrew The Hebrew word *rogez* carries the meaning of turmoil, denoting a state of disturbance or agitation. Based on its seven occurrences in the biblical text, this term functions as a noun describing disruption—whether physical, social, or emotional in nature. The word's consistent translation as "turmoil" suggests it describes not merely momentary upset but rather sustained disorder or commotion that affects its context. The relative rarity of *rogez* in the biblical corpus (appearing only seven times) indicates it was a specialized term reserved for significant moments of disruption. Rather than being a common everyday word for simple agitation, its limited usage suggests the biblical writers deployed it to emphasize serious disturbances or particularly notable instances of chaos. This selectivity in usage implies that when *rogez* appears in a biblical passage, it marks something worthy of attention—a moment when normal order has been substantially disrupted. While the lemma data alone does not specify the precise contexts where *rogez* appears, its designation as a noun meaning turmoil establishes it as a concrete descriptor of disorder that biblical writers employed to convey the gravity of disruption in their narratives and theological discourse.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; but trouble comes.”
“Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
He eats up the ground with fierceness and rage, neither does he stand still at the sound of the trumpet.
It will happen in the day that Yahweh will give you rest from your sorrow, from your trouble, and from the hard service in which you were made to serve,
Yahweh, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, Yahweh. Renew your work in the middle of the years. In the middle of the years make it known. In wrath, you remember mercy.