רַעְיָה
ra.yah (H7474)
darling
AI Word Study
The Hebrew word "ra.yah" (H7474) translates to "darling". This label suggests that the term is affectionate, indicating a strong emotional connection or fondness for the one being referred to. With nine occurrences in the Bible, "ra.yah" appears to be a term used in personal relationships, likely among family members or close friends. Its definition as "darling" implies a level of endearment, implying a deep affection that may be equal in intensity to familial love. The limited appearance of this word in the scripture suggests a relatively private or intimate context in which personal relationships are being communicated, but without more contextual information, it's difficult to pinpoint the exact nature of these relationships.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves.
As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
The fig tree ripens her green figs. The vines are in blossom. They give out their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.”
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.
You are all beautiful, my love. There is no spot in you.
I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: “Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night.”
You are beautiful, my love, as Tirzah, lovely as Jerusalem, awesome as an army with banners.