זָהַר
za.har (H2094A)
to shine
AI Word Study
# זָהַר (zahar) – "To Shine" The Hebrew word זָהַר (zahar) carries the primary meaning "to shine," conveying the idea of emitting or reflecting light. Based on the lexical data provided, this verb appears only once in the biblical text, which limits our ability to observe varied usage patterns or nuanced applications of the term. This single occurrence suggests the word was either uncommon in biblical Hebrew or served a specialized communicative purpose in that particular context. The rarity of this term in the biblical corpus is notable when considering biblical Hebrew's vocabulary for light-related concepts. With only one attestation, zahar occupies a narrow semantic space within the language, distinguishing it from more frequently used synonyms for luminosity or brightness. This single usage makes the word a hapax legomenon—a term appearing only once—leaving minimal contextual evidence for determining whether "to shine" encompasses metaphorical applications (such as brightness in an abstract sense) or remains strictly literal in reference to physical light emission. For readers engaging with biblical texts, encountering זָהַר requires careful attention to its singular context, as no pattern of usage exists to clarify ambiguities. The word's infrequency underscores that biblical authors had alternative vocabulary choices available, making this particular selection potentially deliberate or stylistically significant in its original setting.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
Those who are wise will shine as the brightness of the expanse. Those who turn many to righteousness will shine as the stars forever and ever.