Biblica Analytica

ἀντιπαρέρχομαι

antiparerchomai (G0492)

to pass

2 verses 1 books OT 0 / NT 2
AI Word Study

The Greek word ἀντιπαρέρχομαι (antiparerchomai) is a verb that means "to pass." Its semantic domain falls under Movement & Travel, indicating it is used to describe physical movement from one place to another. This verb occurs twice in the Bible. Given its definition and domain, it's likely that antiparerchomai is used to convey movement in the sense of passing over, through, or by something, rather than simply moving from one point to another. Its usage suggests a more dynamic or directional movement, perhaps highlighting the act of bypassing or passing through obstacles or boundaries. Its limited occurrences in the Bible suggest that antiparerchomai is not a widely used or significant term in its context, possibly indicating it is a specialized or nuanced concept within the broader theme of movement and travel.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Luke 10:31

By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side.

Luke 10:32

In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.