Biblica Analytica

διαμένω

diamenō (G1265)

to remain

5 verses 4 books OT 0 / NT 5
AI Word Study

The Greek word διαμένω (diamenō) translates to "to remain". This verb primarily belongs to the semantic domain of Movement & Travel, implying a sense of continuity and staying put. The usage of διαμένω is relatively limited, with only 5 occurrences in the Bible. This scarcity might indicate its role in specific contexts or genres of biblical writing. Nonetheless, these instances show its significance in describing actions and conditions related to persistence and perseverance, particularly in social, familial, and relational settings.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Luke 1:22

When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.

Luke 22:28

But you are those who have continued with me in my trials.

Galatians 2:5

to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you.

Hebrews 1:11

They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does.

2 Peter 3:4

and saying, “Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.”