Biblica Analytica

καταμένω

katamenō (G2650)

to stay

1 verses 1 books OT 0 / NT 1
AI Word Study

The Greek word καταμένω (katamenō) translates to "to stay." At its core, this verb conveys a sense of remaining or being in a certain place, whether permanently or temporarily. The semantic domain of Movement & Travel further emphasizes its connection to physical location. Given its short definition, the range of usage for καταμένω appears to be somewhat limited. However, its significance lies in its ability to convey a sense of permanence or presence in a specific place, which can carry various implications depending on the context. Despite its single occurrence in the Bible, this word provides a concise and straightforward description of a state of being, allowing for a more nuanced understanding of situations where individuals or things remain in a particular location.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Acts 1:13

When they had come in, they went up into the upper room where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.