προφέρω
propherō (G4393)
to bring out
AI Word Study
The Greek word προφέρω (propherō) means "to bring out." This verb describes a physical action of moving something from one place to another, bringing it to the forefront or making it visible. The semantic domain of Movement & Travel suggests that this word is often used in contexts involving movement or transportation. In the Bible, προφέρω is used only twice, indicating that it is a relatively rare word. Its limited occurrences suggest that it may be used in specific situations or genres of writing, such as narrative or poetry. Without more context, it is difficult to say exactly how this word is used in these two instances, but its meaning remains clear: to bring something out or move it from one place to another. The significance of προφέρω lies in its ability to convey a sense of movement and action. In a world where many things were static and unchanging, this word highlights the dynamic nature of life and the importance of movement and change. By using this word, the author emphasizes the idea that things are being brought out, made visible, or moved from one place to another, often with significant consequences.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.