Biblica Analytica

συναπάγω

sunapagō (G4879)

to lead away with

3 verses 3 books OT 0 / NT 3
AI Word Study

The Greek word συναπάγω (sunapagō) means to lead away with. This definition points to a sense of movement or transportation, suggesting that the word is linked to taking someone or something from one place to another. The semantic domain of Movement & Travel underscores this interpretation. The word appears three times in the Bible, indicating a relatively limited range of usage. We can infer that the authors chose this word to convey a sense of removal, perhaps in the context of separating individuals, entities, or groups from their previous circumstances or locations. Given its meaning and usage, συναπάγω likely carries a sense of finality or irreversibility, implying that the action of leading away with has no turning back or reversal of course. This nuance suggests that the word might be used in situations where a decision or change has been made, and there is no going back to a previous state.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Romans 12:16

Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.

Galatians 2:13

And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.

2 Peter 3:17

You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.