ἐκμάσσω
ekmassō (G1591)
to wipe off
AI Word Study
The Greek verb ἐκμάσσω (ekmassō), translated as "to wipe off," is a physical action verb that indicates the removal of something from a surface or object. This verb typically involves using a cloth or other material to clean or rub away dirt, grime, or other substances. Although our data does not reveal specific context, we can infer that ἐκμάσσω is used in various situations where a surface requires cleaning or removal of debris. With 5 occurrences in the Bible, its usage spans a range of scenarios. The physicality of this verb may also suggest a sense of completeness or thoroughness in the action, implying that the dirt or substance is completely removed. The significance of ἐκμάσσω, in general, reflects the importance of cleanliness and purification in ancient cultures. Its usage in various contexts may highlight the need for thorough cleansing, whether of physical objects, surfaces, or even people.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.
Therefore Mary took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed Jesus’s feet and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment.
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.