Biblica Analytica

σκληρύνω

sklērunō (G4645)

to harden

6 verses 3 books OT 0 / NT 6
AI Word Study

The Greek verb σκληρύνω (sklērunō) is translated to "harden". Its primary meaning is a physical action of making something or someone more rigid or stiff. This verb appears six times in the Bible, indicating its significant role in conveying various meanings. The verb σκληρύνω has a range of usage that goes beyond just physical hardening. In some contexts, it implies a loss of sensitivity or emotional responsiveness, likening a hardened heart to a hardened physical substance. This verb also highlights the idea of making something or someone resistant to influence, whether it's an external force or a persuasive message. The significance of σκληρύνω lies in its association with stubbornness, rigidity, and a lack of flexibility. It can describe both physical and metaphorical senses of hardening, emphasizing the importance of remaining open and receptive to new ideas, emotions, or experiences.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Acts 19:9

But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

Romans 9:18

So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.

Hebrews 3:8

don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,

Hebrews 3:13

but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.

Hebrews 3:15

while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”

Hebrews 4:7

he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward (just as has been said), “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts.”