συνέπομαι
sunepomai (G4902)
to accompany
AI Word Study
The Greek word συνέπομαι (sunepomai) means "to accompany." Its primary semantic domain is Physical Action, indicating a specific type of movement or action that involves physically being with or alongside someone or something. This word's focus is on the physical aspect of accompanying, rather than any abstract or metaphorical meaning. Given its limited occurrences in the Bible (only 1),_sunepomai_ likely has a specific context or purpose in the text where it appears. The definition of "to accompany" suggests a range of usage that might include following, traveling with, or even assisting someone. However, without more data, we cannot precisely define its range of application. In the context of the lone Bible occurrence, the significance of_sunepomai_ would likely be situational and dependent on the specific circumstances in which it is used. Its importance to the reader would arise from its role in describing a particular action or event involving physical accompaniment, rather than any universal or symbolic meaning.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.