בָּלַם
ba.lam (H1102)
to hold in
AI Word Study
# בָּלַם (ba.lam): A Rare Hebrew Word for Restraint The Hebrew word בָּלַם (ba.lam) carries the fundamental meaning "to hold in," suggesting an action of restraint or containment. This definition indicates a verb describing the physical or metaphorical act of keeping something—whether an object, force, or impulse—within bounds or under control. The semantic field of the word centers on constraint and limitation rather than destruction or rejection. The word's significance is sharply limited by its documented occurrence: it appears only once in the entire Hebrew Bible. This single attestation makes בָּלַם difficult to study comprehensively, as scholars cannot trace patterns of usage, observe semantic shifts, or establish its full range of application across different contexts. A word that occurs only once leaves many questions about its precise nuances and how ancient Hebrew speakers understood its relationship to related concepts of restraint or holding back. For modern readers encountering this term, its rarity underscores an important methodological principle: some biblical Hebrew words were either specialized, archaic, or context-specific, used only when a particular meaning was needed in a single passage. Without additional occurrences to illuminate its usage, בָּלַם remains a lexical fragment—we can identify its basic semantic content but cannot fully map its significance within the broader landscape of biblical vocabulary and thought.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.