גָּזָה
ga.zah (H1491)
to cut
AI Word Study
# Analysis of H1491 (gazah) The Hebrew word gazah carries the fundamental meaning "to cut" and appears only once in the biblical text. This singular occurrence limits our ability to establish a broad semantic range or to observe how the word functions across different contexts. Based solely on the lexicon data provided, gazah represents a straightforward action verb denoting the division or separation of material through cutting. The rarity of this term in biblical literature—appearing just once—suggests it may have been either a specialized or archaic word choice, possibly employed for a specific linguistic or stylistic purpose at that single moment in the text. Without multiple instances to compare, we cannot determine whether gazah carried any figurative meanings, technical applications, or theological significance beyond its basic literal sense. Its isolation in the corpus prevents us from assessing whether it was a common word that scribes preferred alternatives for, or simply a term with limited utility in biblical discourse.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.