Biblica Analytica

חָבַט

cha.vat (H2251)

to beat

5 verses 4 books OT 5 / NT 0
AI Word Study

The Hebrew word "חָבַט" (cha.vat) is translated as "to beat." It falls within the semantic domain of Physical Action, which suggests a range of connotations involving physical force or energy. This word occurs five times in the Hebrew Bible. The meaning of "חָבַט" is primarily related to striking or hitting something, potentially indicating a blow or a violent act. Its range of usage appears to be focused on specific instances of violent or aggressive actions, but the exact contexts in which it is employed need to be considered to understand its nuances. Given its limited occurrences in the Bible, "חָבַט" seems to be a relatively specific and concrete term used to convey a particular type of action.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Deuteronomy 24:20

When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.

Judges 6:11

Yahweh’s angel came and sat under the oak which was in Ophrah, that belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.

Ruth 2:17

So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.

Isaiah 27:12

It will happen in that day that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.

Isaiah 28:27

For the dill are not threshed with a sharp instrument, neither is a cart wheel turned over the cumin; but the dill is beaten out with a stick, and the cumin with a rod.