נָסַג
na.sag (H5253)
to remove
AI Word Study
The Hebrew word נָסַג (na.sag) is a verb that primarily means "to remove." This definition can be understood as a physical or spatial movement, where something or someone is taken away from a particular location. The word נָסַג appears 9 times throughout the Bible, indicating its importance and range of usage. Its occurrences suggest that it is often used in contexts involving physical movement or transition, such as leaving a place or moving towards something else. Given its meaning and usage, the concept of removal is the core significance of this word. Whether in physical space or figurative contexts, the idea of taking something or someone away from one condition and moving them to another is central to the meaning of נָסַג.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
You shall not remove your neighbor’s landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess.
‘Cursed is he who removes his neighbor’s landmark.’ All the people shall say, ‘Amen.’
Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
Don’t move the ancient boundary stone. Don’t encroach on the fields of the fatherless,
transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
“Don’t prophesy!” They prophesy. “Don’t prophesy about these things. Disgrace won’t overtake us.”
You shall eat, but not be satisfied. Your humiliation will be within you. You will store up, but not save; and that which you save I will give up to the sword.