Biblica Analytica

עָסַס

a.sas (H6072)

to press

1 verses 1 books OT 1 / NT 0
AI Word Study

# Lexical Analysis of עָסַס (asas) The Hebrew word עָסַס (asas) carries the fundamental meaning "to press," describing a physical action of applying force or weight onto something. Based on the lexical data provided, this word appears only once in the biblical text, making it a hapax legomenon—a term that occurs just a single time in the corpus. This limited attestation means that the word's full semantic range and nuanced applications cannot be determined from biblical usage patterns alone. The singular occurrence of asas in Scripture limits our ability to establish whether "press" functioned literally (such as pressing olives or grapes), figuratively (such as pressing someone into service), or in some other specialized context. Without additional occurrences to demonstrate how the term was employed in different situations or to clarify its relationship to more common synonyms for pressing actions, we cannot definitively establish whether the word held particular religious, economic, or social significance in ancient Hebrew thought. The word remains terminologically sparse in the biblical record, preserving its basic lexical meaning while offering minimal contextual demonstration of its usage.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Malachi 4:3

You shall tread down the wicked; for they will be ashes under the soles of your feet in the day that I make,” says Yahweh of Armies.