שָׁנָא
sha.na (H8132)
to change
AI Word Study
# The Hebrew Word שָׁנָא (shanah): Change and Transformation The Hebrew verb שָׁנָא (shanah) carries the fundamental meaning of "to change." With only three biblical occurrences, this word represents a relatively rare term in the Hebrew Bible, appearing selectively in contexts where transformation or alteration is the central concern. The simplicity of its definition—"to change"—belies the significance of the concept it conveys, as change and transformation are pivotal themes throughout biblical narrative and theology. The limited frequency of this particular lemma (just three appearances) suggests that while the concept of change itself was important to biblical writers, they may have relied on other, more common Hebrew verbs to express similar ideas. This rarity makes each occurrence potentially significant, as biblical authors typically chose among available synonyms based on contextual nuance or theological emphasis. Without access to the specific passages where shanah appears, we cannot determine whether these three instances refer to change in physical properties, circumstances, conditions, or metaphorical states, but the consistent definition across uses indicates a stable semantic core. The word's presence in the biblical lexicon underscores that ancient Hebrew had distinct vocabulary for expressing transformation and alteration as discrete concepts. Understanding shanah provides insight into how biblical writers articulated the idea of change within their linguistic and theological frameworks.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life;
Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.
How the gold has become dim! The most pure gold has changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.