Biblica Analytica

ἐρεύγομαι

ereugomai (G2044)

to utter/proclaim

1 verses 1 books OT 0 / NT 1
AI Word Study

The Greek word ἐρεύγομαι (ereugomai) is found only once in the New Testament. It translates to "to utter" or "to proclaim." In essence, this word highlights the act of expressing oneself verbally. Based solely on this data, it is clear that the primary function of ereugomai is to convey information, thoughts, or messages using speech. Without additional context, we cannot infer the tone, context, or purpose of the proclamation. However, the very fact that this word appears only once emphasizes the importance of the statement it conveys. Its scarcity does suggest that ereugomai is a unique expression used in a specific situation, underscoring the gravity or significance of the utterance. In a broader sense, this word underscores the power and significance of speech. Its limited appearance in the text emphasizes the importance of verbal communication, suggesting that certain messages, when conveyed, hold immense value or impact.

AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.

Matthew 13:35

that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, “I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.”