πόρρωθεν
porrōthen (G4207)
afar off
AI Word Study
The Greek word πόρρωθεν (porrōthen) translates to "afar off." This word is used in the New Testament to convey a sense of physical distance, indicating that something is far away or separated from the speaker or the subject. The limited occurrences of πόρρωθεν in the Bible (only 2 times) suggest that it is a relatively rare word, but its usage implies a clear distinction between the speaker's current location and a distant location. This word does not necessarily convey a sense of emotional or spiritual distance, but rather a physical one. The significance of πόρρωθεν lies in its ability to emphasize the physical separation between the speaker and the subject, adding a sense of remoteness or distance to the narrative. This word helps to create a vivid picture of the physical environment and the relationships between people in the story.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance.
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.