מָצָה
ma.tsah (H4680)
to drain
AI Word Study
The Hebrew word "ma.tsah" (H4680) is defined as "to drain." Its semantic domain is related to water and weather, indicating its connection to the movement or removal of water. This word is used 7 times in the Bible, suggesting its importance in describing natural phenomena. The meaning of "ma.tsah" is straightforward, implying the action of draining or emptying a container, such as a vessel or a pool. Its usage in the Bible likely refers to the draining of water from a source, such as a well or a spring. This word may also be used metaphorically to describe the draining of emotions or the removal of obstacles. The significance of "ma.tsah" lies in its simple yet effective description of a natural process. Its presence in the Bible highlights the importance of water and weather in the ancient Hebrew world, where access to clean water was a vital aspect of daily life.
AI synthesis uses only provided lexicon data -- never training knowledge.
The priest shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
It was so; for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
For in Yahweh’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
Awake, awake! Stand up, Jerusalem, you who have drunk from Yahweh’s hand the cup of his wrath. You have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.
You will even drink it and drain it out. You will gnaw the broken pieces of it, and will tear your breasts; for I have spoken it,’ says the Lord Yahweh.