πνίγω
pnigō
to choke
Lexicon Entry
Lexicon data from STEPBible TIPNR, Tyndale House, Cambridge. Licensed under CC BY 4.0.
What Original Readers Understood
ExploredThe Greek word πνίγω (pnigō) means "to choke." This action can be physical, such as obstructing the airway, or metaphorical, implying a hindrance or obstruction to a process or goal. The word πνίγω appears three times in the Bible, indicating its relatively limited usage in the Greek New Testament. Its scarcity suggests that the concept of choking or obstruction is not a prominent theme in the biblical text. Given its meaning and limited occurrences, πνίγω likely serves to illustrate specific situations where an obstacle or hindrance is present, rather than being a central idea or concept in the biblical narrative.
Source data & methodology
Occurrences in Scripture
3 total occurrences across the text
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
Matthew 18:28“But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’
Mark 5:13At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.